Vine Jara, Ana EnriquetaSáez Carrillo, Katia Lorena2021-04-092021-04-092020Revista Lasallista de Investigación–Vol. 17 No 2 – 20201794-4449http://hdl.handle.net/10567/2998The number of international students who make university exchanges in Chilean universities has increased considerably. A large number of them come from countries whose native language is not Spanish. Objectives. To know the difficulties of international students (from three disciplinary fields: Humanities, Social Sciences, and Engineering) as perceived by academics, and define the representative academic genres that students should produce during the university exchange. Materials and methods. A quantitative study using a descriptive transectional design was carried out by applying an online questionnaire to 44 academics from a Chilean university. Results. The main difficulty observed by the academics corresponds to a deficient Spanish level, and regarding the representative genres that they must produce, in the written genres stand out: essay (Human Sciences) and laboratory report (Sciences of Engineering) and in oral genres: debates (Human Sciences) and oral presentation (Sciences of Engineering and Human Sciences). Conclusion. Universities need to define and require a Spanish level that allows international students (non-native Spanish) to perform sufficiently in the academic field. In addition, international students must be taught to produce written and oral texts in SpanishesAcceso abiertoCorporación Universitaria LasallistaEstudiantes universitariosAlumnos extranjerosIntercambio académicoEducación superiorLenguaje y aprendizajeLenguaje y educaciónProblemáticas lingüísticas en estudiantes extranjeros de intercambio universitarioinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/openAcces